-
1 обусловленный договором
General subject: contract, contractedУниверсальный русско-английский словарь > обусловленный договором
-
2 обусловленный договором
Универсальный русско-немецкий словарь > обусловленный договором
-
3 обусловленный договором
(напр. о перечне выполняемых работ) contractedРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > обусловленный договором
-
4 обусловленный договором
гэрээ хийсэн тохирсон -
5 обусловленный договором
sopimuksenmukainen -
6 обусловленный договором об отдаче в ученичество
Law: apprenticed, indenturedУниверсальный русско-английский словарь > обусловленный договором об отдаче в ученичество
-
7 обусловленный договором сервитута
Law: indenturedУниверсальный русско-английский словарь > обусловленный договором сервитута
-
8 обусловленный договором возраст выплаты суммы страхования
adjinsur. TerminalterУниверсальный русско-немецкий словарь > обусловленный договором возраст выплаты суммы страхования
-
9 крайний срок прибытия зафрахтованного судна в порт погрузки, обусловленный договором
adjf.trade. CancellingdatumУниверсальный русско-немецкий словарь > крайний срок прибытия зафрахтованного судна в порт погрузки, обусловленный договором
-
10 процент обусловленный договором
предприятие, выполняющее работы по договорам — contract mill
договор о спасании, спасательный контракт — salvage contract
Русско-английский большой базовый словарь > процент обусловленный договором
-
11 обусловленный
1) General subject: according (чем-л.), associated with (чем-л. Residual strains associated with a nuclear explosion), conditional, conditioned, conventional, dependent, due, subject (чем-л.), based (AD), attributable (which is attributable to), occasioned, established (by), driven by2) Medicine: associated (напр. о заболевании)3) Bookish: conditionate4) Rare: stipulatory5) Mathematics: agreed upon, brought about, given, resulting from6) Railway term: agreed to7) Law: conditional (чем-л.), modal, provided8) Economy: subject to9) Diplomatic term: specified (договором)10) Special term: associated (чем-л.)11) Business: (чем-л.) conditioned upon12) Drilling: required, stipulated (техническими требованиями)13) Polymers: specified14) Programming: solicited15) Automation: deterministic16) Robots: due to17) Makarov: associated (заболеванием), caused, determined, resulting (from), stemming (from) -
12 договорный
догово́рн||ыйkontrakta;на \договорныйых нача́лах sur la kontrakta bazo (или fundamento).* * *прил.contractual; de pacto, de tratado ( между государствами); acordado ( обусловленный договором)догово́рная рабо́та — trabajo a contrato
догово́рная цена́ — precio acordado (a convenir)
на догово́рных нача́лах — contractualmente, sobre las bases estipuladas
* * *прил.contractual; de pacto, de tratado ( между государствами); acordado ( обусловленный договором)догово́рная рабо́та — trabajo a contrato
догово́рная цена́ — precio acordado (a convenir)
на догово́рных нача́лах — contractualmente, sobre las bases estipuladas
* * *adj1) gener. contractual, pactado, concertado, convencionaì2) econ. convencional -
13 пункт
1) (раздел документа) article, item, paragraph, point, clauseувязать что-л. с другим пунктом — to link smth. with / to another paragraph
дополнительный пункт (повестки дня) — additional / supplementary item
заключительный пункт (резолюции и т.п.) — final paragraph
согласованные пункты (договора и т.п.) — points agreed upon
узловой пункт — key / focal point
законопроект, содержащий несколько пунктов — omnibus bill
пункт договора, освобождающий страну от обязательств / от ответственности — escape clause
пункт избирательной платформы, связанный с налогообложением и ценами — pocketbook issue амер.
пункты, касающиеся существа дела — substantive paragraphs / articles
пункт, не обусловленный / обусловленный договором / контрактом — a point not stipulated / stipulated by the agreement / contract; a point not mentioned / mentioned in the agreement / contract
пункт повестки дня — см. повестка 1)
2) (момент в развитии дискуссии) pointразложить что-л. по пунктам — to go over smth. point by point
расходиться по каким-л. пунктам — to differ on some points
согласиться по какому-л. пункту — to agree on a point
исходный / отправной пункт — point of reference, starting point, point of departure
кульминационный пункт — culmination, climax pinacle / point
поворотный пункт — turning point, turn, landmark
спорный пункт — disputable / moot / contentious / contraversial point
пункт за пунктом — in detail; thoroughly
3) (место в учреждении, в пространстве и т.п.) centre, post, pointнаселённый пункт — inhabited / populated locality; populated area
опорный пункт — base; strong point воен.
призывной пункт — enlistment office, recruiting station
пункт управления — control centre; (полётами) control tower
конечный пункт (маршрута) — terminal, terminal point
-
14 суд добровольной подсудности
Универсальный русско-немецкий словарь > суд добровольной подсудности
-
15 договорный
прлcontratual; de pacto, de tratado; ( обусловленный договором) acordado, ajustado, combinado -
16 договорный
contractual; agreed; полит. treaty (attr.), of a pact; ( обусловленный договором) stipulated, agreed by contractна договорных началах — on a contractual basis, based on a contract
-
17 обусловливать
обусловить (вн.)1. condition (d.); stipulate (d.)не обусловленный договором пункт — a point not stipulated by the agreement / contract, a point not mentioned in the agreement / contract
-
18 договорный
1) ( относящийся к договору) di contratto, contrattuale2) ( обусловленный договором) contrattato, pattuito••* * *прил.догово́рная цена — prezzo pattuito
догово́рные условия — impegno contrattuali
на догово́рных условиях / началах — su base contrattuale
* * *adjgener. concordatario, contrattuale, convenzionale -
19 договорный
contractual, contracting; (обусловленный договором) stipulated, agreedBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > договорный
-
20 срок
м( промежуток времени) délai, terme; ( определенный момент) date; ( платежа) échéance; ( продолжительность) vie, durée, période; см. тж дата, день, период, продолжительностьпродлевать срок, пролонгировать срок — proroger un délai, prolonger un délai, reculer l'échéance
соблюдать срок — observer le délai, ( платежа) observer l'échéance
согласовывать срок — ( вести переговоры) négocier le délai, ( устанавливать) fixer le délai
сокращать срок — réduire le délai, avancer le terme
в установленный срок — ( платежа) à l'échéance fixe
до срока — avant terme, avant échéance
по истечении срока — à terme échu, à l'échéance
сроком от... — du...
- срок акцептасроком до... — jusqu'au...
- срок амортизации
- срок аренды
- срок визы
- срок вклада
- срок векселя
- срок возврата кредита
- срок выкупа ценных бумаг
- срок выполнения заказа
- срок годности изделия
- срок действия документа
- с истекшим сроком действия
- срок действия договора
- срок действия опциона
- срок действия патента
- срок действия покрытия
- срок действия ценной бумаги
- срок доставки
- срок завершения
- срок исполнения контракта
- срок использования
- срок кредита
- срок кредитования
- срок найма
- срок начала
- срок оборота
- средний срок оборота
- срок окончания
- срок окупаемости
- срок окупаемости капиталовложений
- срок оплаты акций
- срок оплаты векселя
- срок платежа
- срок платежа наступает...
- срок платежей по задолженности
- срок погашения
- срок погашения займа
- срок погашения купона
- срок погашения ссуды
- срок подписки
- срок поставки
- срок пребывания
- срок представления
- срок принятия товара
- срок предварительного уведомления
- срок пробега
- срок проведения инвентаризации
- срок проведения ремонтных работ
- срок проживания
- срок произведения расчётов
- срок простоя
- срок расчёта
- срок реализации проекта
- срок сбережений
- срок сдачи в эксплуатацию
- срок службы
- срок службы изделия
- срок службы оборудования
- срок службы основного средства
- срок коммерческий службы
- межремонтный срок службы
- средний срок службы
- нормальный срок службы
- фактический срок службы
- физический срок службы
- срок списания
- срок ссуды
- срок уведомления
- срок уплаты налога
- срок уплаты процентов
- срок урегулирования
- срок хранения
- вероятный срок
- гарантийный срок
- договорный срок
- дополнительный срок
- жёсткий срок
- запланированный срок
- испытательный срок
- истекший срок
- конечный срок
- контрактные сроки
- крайний срок
- льготный срок
- назначенный срок
- намеченный срок
- неограниченный срок
- неприемлемый срок
- неустановленный срок
- нормативный срок
- обусловленный срок
- оговоренный срок
- окончательный срок
- определённый срок
- оптимальный срок
- первоначальный срок
- плановый срок
- предельный срок
- претензионный срок
- приемлемый срок
- продлённый срок
- пропущенный срок
- разумный срок
- сжатые сроки
- средний срок
- твёрдый срок
- установленный срок
- срок, установленный договором
- срок, установленный законом
- фактический срок
- фиксированный срок
- эксплуатационный срок
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Обусловленный случай применительно к договору лизинга — наступление такого обстоятельства или события, которые договором лизинга определены как бесспорные и очевидные нарушения лизингополучателем своих обязательств, установленных договором лизинга, или как бесспорная и очевидная причина прекращения… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ — в соответствии со ст. 776 ГК по договору хранения одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности (п. 1). В договоре хранения, в котором хранителем является… … Юридический словарь современного гражданского права
ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ — договор, по которому одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедате лем), и возвратить эту вещь в сохранности, либо договор, в котором одна сторона (хранитель) обязуется принять на хранение вещь от… … Энциклопедия юриста
договор хранения — договор, по которому одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей другой стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности. Согласно ст. 886 ГК РФ в Д.х., по которому хранителем является коммерческая организация… … Большой юридический словарь
АРЕНДА — вид обязательств, обусловленный договором аренды. По договору аренды (имущественного найма) арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Договор хранения — (англ. contract of bailment) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым одна сторона (хранитель) обязуется хранить вещь, переданную ей др. стороной (поклажедателем), и возвратить эту вещь в сохранности (ст. 886 ГК РФ*). В Д.х., в… … Энциклопедия права
Кредитный договор — – соглашение между кредитором и заемщиком. Согласно статье 819 Гражданского кодекса РФ, по кредитному договору банк или иная кредитная организация (кредитор) обязуются предоставить денежные средства (кредит) заемщику в размере и на условиях,… … Банковская энциклопедия
ДОГОВОР ЛИЧНОГО СТРАХОВАНИЯ — в соответствии со ст. 820 ГК по договору личного страхования страховщик обязуется за обусловленный договором страховой взнос (страховую премию), уплачиваемый страхователем, выплатить единовременно или выплачивать периодически страховое… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор Хранения Вещей В Ломбарде — договор между физическим лицом, сдающим вещь на хранение (поклажедателем), и ломбардом, принимающим эту вещь. Заключение договора удостоверяется выдачей ломбардом квитанции. Если вещь, сданная на хранение в ломбард, не востребована в… … Словарь бизнес-терминов
ДОГОВОР КОНТРАКТАЦИИ — по гражданскому законодательству РФ (см. ст. ст. 535 538 ГК РФ) разновидность договора купли продажи. По Д.к. производитель сельскохозяйственной продукции обязуется передать выращенную (произведенную) им сельскохозяйственную продукцию… … Энциклопедический словарь экономики и права
ДОГОВОР КОНТРАКТАЦИИ — договор, в соответствии с которым производитель обязуется передать выращенную (произведенную) им сельскохозяйственную продукцию заготовителю лицу, осуществляющему закупки такой продукции для переработки или продажи (ст. 535 ГК РФ). Д.к.… … Энциклопедия юриста